Preserving Our Languages for
Posterity
Being a paper presented by Dr. (Mrs.) Elizabeth Oghenekome Agbada
at 12TH year anniversary of Isoko Mirror on the Newsstand
and 5th edition of Heroes/Heroines of Development Awards on April 15
2017
at Jubilee Retreat and Conference Centre, Effrun Delta State.
PRESERVING
OUR LANGUAGE FOR POSTERITY: ISOKO AS A FOCUS
The three key words in this topic
will be looked at to enable us understand what we want to discuss.
PRESERVE
According to chambers 21st
Century Dictionary, to preserve is to save something from loss, damage, decay
or deterioration. To keep safe from danger or death.
LANGUAGE
The same dictionary defines
language as “any formalized system of communication, especially one that uses
sounds or written symbols which the majority of a particular community will
readily understand”. It is the speech and writing of a particular nation or
social group. Urua and Udoh (2014) added that, language is a human system of
communication used by a community or country, an extremely important aspect of
a community, an important index of identity, used for all communicative
functions that a community requires, serve as a repository of a people’s
culture, history, exploits etc. Language is an embodiment, distillation and
codification of human value. A meaningful contemplation of the human existence
is impossible without bringing language into the picture. Language is a
distinctive and invaluable human heritage.
POSTERITY
It is defined by the same
dictionary as “future generation”. Every language has a homeland from where it
can spread to other areas. Each generation comes in to existence to find a
ready-made language for its community which they internalize (Yul-Ifode
2001:1).
Linguistically, all language are
equal but due to economic, political, educational and aesthetic reasons, some
people tend to attribute different statuses to them. In terms of prestige,
power and social class, a language may thus be regarded as being lower than,
equal to, or higher than another.
No language is superior or inferior
to the other. No language is more complete than the other, richer than the
other (…) all languages are therefore good, adequate and complete for all the
purpose for which they are required by their indigenous speakers (Yul-Ifode
2001:14).
New expressions come into a
language as society develops and people interact with others, people get new
experiences and exposed to cultures outside their own, and to concepts foreign
to them. Words that are needed for those expressions are borrowed from the
languages with those concepts for communication purposes. With time, because
society is dynamic, language is bound to change. The change can be gradual or
enhanced by such conditions as war, urbanization, natural disaster, colonialism,
mixed marriage and migration.
ISOKO MAP |
THE PRESENT SITUATION OF ISOKO LANGUAGE
NOTE
But there are factors militating
against the survival of the language. These include the negative attitude of
the people, lack of patriotism and lack of government support for the minority
languages.
NEGATIVE ATTITUDE OF ISOKO SPEAKER
An average Isoko man sees Isoko
Language as a language that cannot be used to contribute meaningfully to
modernity, globalization and upward mobility-socially, politically,
economically, technologically, or scientifically. As a result, the language is
treated with disrespect, it is rejected and neglected. A well-known leader of
Isoko Development Union once said, his children do not need the Isoko language
to make it in life as they would travel to foreign countries for their studies.
This shows how our people treat the language.
According to Aziza 2015, this type
of treatment is regarding the language as a liability. And this leads to
language shift and attrition among the young population. The implication is
language endangerment and its eventual death or extinction. Based on the
vitality/ endangerment research carried out by Agbada and Okedi in 2016 on four
Delta Language namely: Isoko, Urhobo, Isekiri and Izon, none of them is
healthy. The youth population in Delta State is shifting to Pidgin and English
at a terrific rate. In places like Effurun, Sapele and Warri which are urban
centers, pidgin has a community of native speakers whose primary language is
pidgin (Elugbe and Omamor, 1991, Aziza 2003, 2005, 2013, Mowarin 2010 among
others).
According to Yul-Ifode, as long as
a language remains in use and new experiences are encountered from time to
time, language will continue to change in the direction of the development of
its users. Where a language is not in use and for some reasons the original
users shift to some other languages, the former may die (…) some languages or
dialects are known to have died or dying” (Yul-Ifode 2001:11).
As one language dies, a chapter of
human culture and history closes. For a language is not only the main
instrument for human verbal communication, it also expresses the world view of
those who speak or use it.
Centre for endangered language puts
it thus: language is the key to the heart of a people. If we lose the key, we
lose the people. A lost language is a lost tribe, a lost tribe is a lost
culture, a lost culture is a lost civilization. A lost civilization is
invaluable knowledge lost (…) will be consigned to oblivion (in Emenanjo
1999:83).
According to crystal, there is
agreement among linguists who have considered the situation that over half of
the world’s languages are moribund, i.e. not effectively being passed on to the
next generation. We, and our children, then are living at the point in human
history where, within perhaps two generations, most languages in their world
will die out (Foundation for Endangered Languages1995).
There is this shift to Pidgin or
English because of lack of intergenerational transmission from parents to
children. The ‘modern day’ parents are not using their language as home
language to communicate with their children in early childhood. They rather use
English or Pidgin.
LACK OF PATRIOTISM
The average Isoko Man/Woman does not see any need of spending His/her
money on anything that has to do with the Language. The
language needs to be documented; teachers are needed to teach the language in
primary and junior Secondary schools to enable people read and write it. The
Department of Isoko language has been in the college of education Warri for
over 20 years. now but a few students come in to study the language every year.
This low intake of students cut
across all the languages being studied in the college. Despite this, other
languages like Urhobo, Izon and Isekiri are getting sponsorship from their
people to motivate students. An advert for scholarship for Isekiri students was
published in Vanguard Newspaper of Monday 27th of February, 2017.
Immediately the advert was out, a department that having just two students in
admission list had over 20 students who came in to study Isekiri in the college
because of the scholarship. In December, 2014, the lectures in Isoko Department
went round our big men in Isoko and warri for sponsorship for our students. The
response was not encouraging. The Isoko Development Union (IDU) under the
leadership of gen. Omu got interested when we met them in 2014 at the IDU end
of the year congress. They responded by paying the tuition fees of five
students that responded. Then, there was
change of leadership to High Chief Idu’s team. The lectures also met them, and
what they gave could barely go for two students school fees out of six who are
in the school because of IDU scholarship.
The lecturers were asked to meet
some notable Isoko sons who did not yield any result. So based on the fact that
the students came in under the guise of IDU scholarship, they could not pay
their fees, the lectures in the department have no other choice than to tax
themselves and pay the fees for some students. Presently, the department has no
new students which could lead to the closure. Other languages are surviving
through the help of their people. Isoko department may not survive if nothing
is done by our people. We need Isoko sons and daughters whom God has blessed
with resources to raise up to remove this shame and put the language on the
same platform with other Delta languages if not higher
LACK OF GOVERNMENT SUPPORT FOR MINORITY LANGUAGES
Our government, through have in the
National Policy on Education that the Mother Tongue be used in early years in
schools and later be taught as a subject in the high level, this policy is not
implemented and the government has not put any measure on ground to ensure the
implementation. In governance, the language
of the people is not used for the people. They are happier using foreign
languages that the people do not understand because it enables them to keep the
majority of the people in the dark for the purpose of exploiting them and
keeping them perpetually in a state of want. Since the mother tongue cannot be
utilized for serious functions, people are not interested in studying the
language. Committing the mother tongue to writing is a key to participating in
a wide variety of serious functions, especially education, economic and
technological advancement and social mobility. Language development involves
three major activities namely, graphization (the development of a writing
system), standardization (the development of a norm that overrides regional and
social dialects), and modernization, (the development of terminologies which
will make it possible to translate materials from other languages into them and
enable them participate in discourse about a broad range of topics in
language).
Agbad and Okedi in their research
on the revitalization of four Deltan Language: Isoko, Izon, Isekiri and Urhobo
in 2016 discovered that there is obvious decline in the reading and writing
abilities of young people in these languages. Even though, each of them has
been committed to writing; they have orthographies recognized by the Nigerian
Education Research and Development council (NERDC); they have recognized
standard varieties, there is nothing much in terms of modernization apart from
some primers, dictionaries/wordlist and translations of the Holy Bible. There
are no serious materials with terminologies development for science,
mathematics, technology, medicine and health care, linguistics, commerce e.t.c
HOW CAN WE PRESERVE THE LANGUAGE
We have enumerated the challenges Isoko
as a language is facing. All we need to do is to address them one by one. As
the owners of the language, we should do something. Also let the government
rise up to their responsibility. The following are the necessary things we must
do to preserve our language.
1. Proper
documentation of the language. A language that has not been reduced to writing
cannot be preserved. There is a limit to which oral transmission can go. When
the older generation dies, the language dies if it is not passed to the younger
generation which is happening now. Thank
God Isoko has passed through the normal process of documentation. We have an
approved orthography, some books have been written using the new approved
orthography and seminars and workshops has been organized by the IDU and Elona
foundation to teach the new teacher the new orthography.
2. Teaching of
the language in schools from primary to tertiary institution will enables the
language to be relevant and preserved. Ability to read and write in the
language will enhance the use of it in all facets of life-including science and
ICT. Teachers are needed to teach this language in our schools. That is why it
is important to have a foundation that will give scholarship to student who
will like to study the language in higher institutions.
3. The
negative attitude of our people towards, the language must change, especially
parents. We must communicate with our children in the language to enable them
development interest to study the language as they grow up. Our government,
especially at the local level must also change their negative attitude towards
their language. They should become accountable to the people by making
governance for the people by the people in the language of the people. If as a
politician, I know that I cannot be a chairman/counselor in my Local Government
area without the knowledge of my language i.e ability to read and write and
communicate fluently in the language then I will take it serious right from my
childhood as I nurse the ambition.
Our
language must be made to have more presence in the mass media, whether
electronic or print. In Delta State, for instance, all the Local Languages put
together do not receive more than 20% of airtime a day in Delta broadcasting
service (DBS), there is no radio or television channel that is dedicated to the
use of our languages, neither is there any newspaper or magazine that publishes materials in the
languages. Thank God for the community newspaper Isoko Mirror and the Mail that
have brought Isoko name to the newsstand. But even then, they are written
entirely in English, except when a column is dedicated to the teaching of the
language at times. Other ones have come up too, toeing the same path of writing
Isoko news about Isoko people for Isoko people in English. Developed Nigeria
languages like Yoruba, Igbo and Hausa have both electronic and print media
purely in their language and some other ones like Edo, Ibibio are also coming
up.
4. Government
must create good environment that will ensure the availability of good jobs in
which these language can be relevant and utilized. If for instance. It becomes
a requirement that only people who are competent in Isoko can get the job of
liaison officer in oil locations is Isoko community, a lot of young people will
rush to study Isoko and many parents will encourage their children to speak,
use and study the language because the job prospects are attractive.
Conclusively,
for Isoko to be preserved as language
that portrays the people and their culture, we should speak it, write it and
use it in serious factions.
I hope everyone reads this, learn and act on these points.
ReplyDelete